Hetéry a jejich svět Alkifrón
36. Glykera Bakchidě
Můj Menandros má v úmyslu odebrati se do Korinta, aby se podíval
na isthmické hry. Mně to není příliš po chuti: vždyť vím, co to jest
postrádati takového milence třeba jenom na krátký čas. Ale nebylo
možno zrazovat ho od toho, poněvadž nebývá často pryč z domova.
A nevím si rady: mám ho svěřiti do tvých rukou za jeho pobytu
v Korintě, nebo nemám. Byla bych ráda, aby ses ty o něho postarala,
a soudím, že by to bylo jaksi i pro mne ctí, vždyť on ví, jaké nás
obě pojí přátelství. Ale bojím se, má nejdražší, ne tak tebe – neboť
tvá povaha jest ušlechtilejší než tvé povolání – jako jeho sama. Jeť
zatroleně přístupen lásce – a Bakchidě by neodolal ani největší
škarohlíd! Neboť byť se zdálo, že podnikl tu cestu ne tak proto,
aby se setkal s tebou, jako spíše kvůli isthmickým hrám, nevěřím
tomu úplně.
Snad mi budeš vytýkati podezřívavost. Ale měj pochopení, má
nejdražší, pro žárlivost milenčinu! Nebyla by to pro mne maličkost
pozbýti milence, jako je Menandros. A mimo to, vznikne‑li mezi
mnou a ním nějaká mrzutost nebo rozmíška, budu muset poslouchat
z jeviště od nějakého Chremeta nebo Feidyla všelijaké jízlivosti
a urážky.
Ale vrátí‑li se mi tak, jak odešel, budu ti velice vděčna. Buď zdráva!
PeopleSTAR (0 hodnocení)